Howto Install: Simucube 2 Pro. The SC2 Pro, Sport, Ultimate and Mige 130 Motors all have a universal, front fitment. That means you need a front mounting bracket, either designed to fit directly to your aluminium profile chassis or onto the flat mounting plate if your rig was intended to be compatible with Fanatec equipment. Mysettings for G29 in PS4 right now are this : Vibration & Force Feedback Strenght - 70. On track effects - 15. Rumblestrip effects - 13. Off track effects - 25. Wheel damper - 8. Understeer Enhace - ON. Maximum Wheel Rotation - 250Âș. Note: Im not a fast driver, im learnig yet, my settings are just what i feel confortable right now. Scrolldown to Properties. From the menu, select Launch options, and in the box, type VR. Relaunch the game and you shall see two options with one being VR. Select VR and start playing Assetto Corsa in VR. Alternatively, you can follow the below method to launch Assetto Corsa in VR: Launch Steam VR. volantrace whell pro 2. Volant spirit of gamer pour ps4 ps3 nintendo switch pc et xbox France - Jeux - 60,00 € Rechercher. Connexion. SÂŽinscrire. Publier une annonce gratuitement. Celafait un peu plus de 2 ans que ma PS3 et mon volant sont au grenier. Avec l'arrivĂ©e prochaine de GTS, je viens de m'acheter une PS4 et PCARS 2 pour m'entrainer avant le jour LeRace Wheel Pro 2 de Spirit of Gamer vous donnera la possibilitĂ© de montrer vos talents de pilote sur PS4, PS3, Xbox One ou PC ! Cet ensemble se compose d'un volant avec levier de vitesse et d'un pĂ©dalier double Ă  ressort pour une expĂ©rience de con En vente sur : Marque : Farmsimulation wheel, pedals, and side panel control deck Volant de simulation de ferme, pĂ©dales et panneau de contrĂŽle latĂ©ral USER GUIDE | GUIDE DE L’UTILISATEUR logitechG.com. 2 3 ENGLISH 7 FRANÇAIS 11 ESPAÑOL 15 PORTUGUÊS. 3 English BOX CONTENTS A B C TRACTOR WHEEL Farming Simulator Wheel Unit. VEHICLE SIDE Weve put everything you need to get started with your TRUEFORCE Sim Racing Wheel for Xbox One and PC right here. If you still have questions browse the topics on the left. Check our Logitech Warranty here. Make the Most of your warranty. Register Your Product FIle p7xQw9i. Race Wheel Pro steering wheel + pedals set for Race Wheel Pro steering wheel + pedals set for total realism in all of your race games Made for PC Race wheel pro Pack volant + pĂ©dalier Race Wheel Pro pour un rĂ©alisme total dans tous vos jeux de course sur PlayStation2, PlayStation 3 et PC Race Wheel Pro vous procure des sensations de pilotage ultime. Vous attendez le signal du dĂ©part ! Les mains plaquĂ©es sur le volant, les doigts crispĂ©s sur les palettes sĂ©quentielles, et votre pied prĂȘt Ă  Ă©craser l’accĂ©lĂ©rateur Le feu passe au vert
 Race Pro Wheel s’illumine et assure un contrĂŽle parfait de votre bolide, les vibrations retranscrivent vos drifts
 les chocs subits pour une sensation de rĂ©alisme totale. Avec Race Pro Wheel, l’as du volant c’est vous ! CaractĂ©ristiques ‱ Volant avec un angle de braquage de 180°, revĂȘtement Grip-control » spĂ©cialement Ă©tudiĂ© pour une prise en main idĂ©ale et pensĂ© pour les courses effrĂ©nĂ©es. ‱ Levier de vitesse professionnel et palettes sĂ©quentielles passez les vitesses de maniĂšre ultra rapide. ‱ Les pĂ©dales Ă  ressorts vous offrent un dosage progressif de l’accĂ©lĂ©ration et un freinage ultra prĂ©cis. ‱ Croix octodirectionnelle numĂ©rique prĂ©cise et R1/R2, L1/L2 ‱ 8 boutons analogiques ‱ 5 boutons numĂ©riques Mode, Select/9, Start/10, L3/11, R3/12 ‱ + 8 boutons dont la programmation est libre palettes sĂ©quentielles, pĂ©dalier, levier de vitesse, L3/11, R3/12 ‱ Bouton Mode » pour le paramĂ©trage PlayStation3 ‱ 3 modes disponibles sur PlayStation2 NumĂ©rique, Analogique, Negcon ‱ Led Lumineuse aux vrombissements du moteur, aux chocs subits. ‱ RĂ©glage de la sensibilitĂ© du volant et des effets de vibration. ‱ Les 7 ventouses offrent un maintien parfait du volant ‱ Raccordement du Volant USB pour PC + connectique PlayStation et pour le pĂ©dalier ‱ CompatibilitĂ© PlayStation 2, PlayStation 3 Version US / JAPAN / EU et Windows XP, Windows Vista, Windows Seven, Windows 8 ‱ Inclus Volant, PĂ©dalier, Manuel utilisateur, CD avec pilote pour PC. 2 Description de votre volant Race Pro Wheel Boutons L2/7 et L1/5 Boutons R2/8 et R1/6 Croix Octodirectionnelle Boutons Centre du volant rĂ©tro-Ă©clairĂ© Boutons Select/9, Mode, Start/10 RevĂȘtement Grip control » Volant Ø 26 cm 7 ventouses de fixation 1234 Levier de vitesse L2/7, R2/8 Led Mode/Start Boutons R3/12 Boutons R3/12 Palette sĂ©quentielle droite Palette sĂ©quentielle gauche Port pour de connexion du pĂ©dalier Voyant LED canal CĂąble double fiche PlayStation / USB PĂ©dale gauche pour le freinage Et fonction bouton X/Y- PĂ©dale droite pour l’accĂ©lĂ©ration 3 Attribution des boutons et fonctions selon la plateforme utilisĂ©e Plateforme Mode Bouton d’action Croix Bouton de fonction Volant PlayStation2 NumĂ©rique Analogique Negcon PlayStation3 PC Analogique Analogique B 1 A 2 RY 3 LX 4 L2 L2 LY L2 7 R2 R2 R1 R2 8 L1 L1 LY L1 5 R1 R1 R1 R1 6 L3 L3 11 R3 R3 12 Octodirectionnelle Octodirectionnelle Octodirectionnelle Octodirectionnelle POV SELECT 9 SELECT SELECT START START START START 10 ←/→ LX RX ←/→ ←/→ Palette gauche LX 4 Palette droite RY 3 Levier de vitesse L2 L2 ↑ L2 7 R2 R2 ↓ R2 8 PĂ©dale gauche LX 4 PĂ©dale droite RY 3 Mode MODE MODE MODE PS 4 Installation et configuration en fonction de votre plateforme Remarque VĂ©rifiez que votre console est Ă©teinte avant de connecter ou de dĂ©connecter le volant ! Installation 1. Placez le pĂ©dalier d’accĂ©lĂ©ration/freinage au sol et sous une table/bureau de façon Ă  pouvoir atteindre facilement les pĂ©dales. 2. Raccordez le pĂ©dalier au dos de votre volant Ă  l’aide du cĂąble. 3. Connectez-le volant Ă  votre console en utilisant la fiche dĂ©diĂ©e PlayStation 2. Rappel port gauche pour un seul joueur, port droit pour le deuxiĂšme joueur. 4. Allumez votre console PlayStation 2 et lancez votre jeu de course. Pour accĂ©der au paramĂ©trage de votre volant, reportez-vous au menu figurant dans l’interface de votre jeu ! RĂ©glage du Mode Vous disposez de 3 modes de rĂ©glages. Choisissez votre mode en fonction de votre jeu, assignation des boutons. Reportez-vous au tableau d’attribution des boutons ! ‱ Mode numĂ©rique LED Ă©teinte ‱ Mode Analogique LED rouge allumĂ© ‱ Mode Negcon LED rouge clignotante Note Lorsque la console est rĂ©glĂ©e sur un mode dĂ©fini NumĂ©rique, Analogique ou Negcon le bouton Mode est inutilisable. Remarque VĂ©rifiez que votre console est Ă©teinte avant de connecter ou de dĂ©connecter le volant ! Installation 1. Placez le pĂ©dalier d’accĂ©lĂ©ration/freinage au sol et sous une table/bureau de façon Ă  pouvoir atteindre facilement les pĂ©dales. 2. Raccordez le pĂ©dalier au dos de votre volant Ă  l’aide du cĂąble. 3. Connectez-le volant Ă  votre console PlayStation 3 en utilisant un port USB. Note Si vous dĂ©connectez le volant du port USB de la PS3 ou si vous redĂ©marrez ou Ă©teignez la console, vous devrez reconnecter le volant. 5 4. Allumez votre console PlayStation 3. Les LED Canal » Clignotent les LED se trouvent sur le capot » du volant 5. Appuyez sur le bouton Mode pour connecter le volant. Le voyant du joueur actif s'allume au niveau du numĂ©ro de joueur correspondant. Votre volant est maintenant connectĂ© ! Menu PS3ℱ La fonction du bouton MODE du volant de course est la mĂȘme que celle du bouton PS de la manette PS3ℱ officielle. Lors d'une session de jeu sur PS3, appuyez une fois sur le bouton MODE pour afficher le menu XMB PS3ℱ XrossMediaBar, puis appuyez de nouveau pour quitter le menu XMB PS3ℱ. Appuyez deux fois rapidement sur le bouton MODE pour afficher la fenĂȘtre de configuration du MENU. RĂ©glage du Mode Le mode par dĂ©faut est le mode analogique pour les jeux PS3 Position du Joueur La LED sur le volant reprĂ©sente le numĂ©ro du joueur auquel le volant est assignĂ© ‱ LED 1 Ă  4 = Joueur 1 Ă  4 ‱ LED 1 + LED 4 = Joueur 5 ‱ LED 2 + LED 4 = Joueur 6 ‱ LED 3 + LED 4 = Joueur 7 PC Configuration minimum 1 Port USB SystĂšme d’exploitation Windows XP / Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 DirectX et versions supĂ©rieures Installation 1. Allumez votre ordinateur. Placez le CD-Rom dans votre lecteur. Cliquez sur deux fois sur l’icĂŽne d’installation du pilote. Installez le pilote [LS-USBmX1/2/3] en suivant les boites de dialogue 2. Placez le pĂ©dalier d’accĂ©lĂ©ration/freinage au sol et sous une table/bureau de façon Ă  pouvoir atteindre facilement les pĂ©dales. 3. Raccordez le pĂ©dalier au dos de votre volant Ă  l’aide du cĂąble. 4. Connectez-le volant Ă  votre PC en utilisant un port USB. 5. Dans le menu dĂ©marrer > Panneau de configuration, sĂ©lectionnez [ContrĂŽleurs de jeu] pour calibrer le volant, comme indiquĂ© dans la section de calibrage de la fenĂȘtre du contrĂŽleur de jeu. 6 Le pilote USB ne devra ĂȘtre installĂ© qu'une seule fois. Une fois l'installation effectuĂ©e, [LS-USBmX1/2/3] s'affichera dans la fenĂȘtre Options de jeu » Ă  chaque fois que vous connecterez votre volant au port USB. Pour que le volant fonctionne correctement, recalibrez-le avant de l'utiliser. Une fois le test terminĂ©, quittez en cliquant sur [OK] dans la fenĂȘtre de test, puis sur [OK] dans la fenĂȘtre gĂ©nĂ©rale. Enfin, fermez la fenĂȘtre du Panneau de configuration. Vous pouvez dĂ©sormais lancer votre jeu prĂ©fĂ©rĂ© et commencer Ă  jouer. Note les commandes des boutons de tir, des pĂ©dales de frein et d'accĂ©lĂ©ration sont dĂ©finies dans chaque jeu. Consultez le manuel de votre jeu pour plus d'informations ! Modification de l'affectation des boutons sans mĂ©moire Boutons d'origine X/3, /2, /4, /1, L1/5, R1/6, L2/7, R2/8 Boutons dont l'affectation peut ĂȘtre modifiĂ©e PĂ©dale d'accĂ©lĂ©ration, pĂ©dale de frein, palette gauche, palette droite, levier de vitesse L2, R2, L3/11, R3/12 ParamĂ©trage de la modification de l'affectation Note la modification de l'affectation impossible en mode NEGCON 1. Maintenez appuyĂ©s simultanĂ©ment SELECT+START pendant 3 secondes la LED verte s'allume. 2. Appuyez sur le bouton dont l'affectation peut ĂȘtre modifiĂ©e la LED verte clignote. 3. Appuyez sur le bouton d'origine. La LED verte s'Ă©teint, le paramĂ©trage est terminĂ©. Annulation de la modification de l'affectation Annulation de l'affectation d'un seul bouton 1. Maintenez appuyĂ©s simultanĂ©ment SELECT+START pendant 3 secondes la LED verte s'allume. 2. Appuyez sur le bouton rĂ©affectĂ© la LED verte clignote. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton. La LED verte s'Ă©teint, l'annulation est effectuĂ©e. Annulation de la modification de l'affectation de tous les boutons 1. Maintenez appuyĂ©s simultanĂ©ment SELECT+START pendant 3 secondes la LED verte s'allume. 2. Maintenez appuyĂ© le bouton START pendant 4 secondes, la LED verte s'Ă©teint. Toutes les modifications d'affectation sont annulĂ©es et les boutons retrouvent leur Ă©tat par dĂ©faut. Affectation des pĂ©dales Ă  l'axe RY ParamĂ©trage de la modification de l'affectation 1. Maintenez appuyĂ©s simultanĂ©ment les boutons SELECT+START pendant 3 secondes la LED verte s'allume. 2. Appuyez sur le bouton gauche de la croix directionnelle pour modifier l'affectation des pĂ©dales. Annulation de la modification de l'affectation 1. Maintenez appuyĂ©s simultanĂ©ment les boutons SELECT+START pendant 3 secondes la LED verte s'allume. 2. Appuyez deux fois rapidement sur la pĂ©dale droite. La LED verte s'Ă©teint. 7 Affectation de la palette gauche et de la palette droite Ă  l'axe RY ParamĂ©trage de la modification de l'affectation 1. Maintenez appuyĂ©s simultanĂ©ment les boutons SELECT+START pendant 3 secondes la LED verte s'allume. 2. Appuyez sur le bouton droit de la croix directionnelle pour modifier l'affectation de la palette droite et de la palette gauche. Annulation de la modification de l'affectation 1. Maintenez appuyĂ©s simultanĂ©ment les boutons SELECT+START pendant 3 secondes la LED verte s'allume. 2. Appuyez deux fois rapidement sur la palette droite. La LED verte s'Ă©teint. RĂ©glage de la sensibilitĂ© Votre volant dispose de trois niveaux de sensibilitĂ© Ă©levĂ©, moyen et faible ! Maintenez appuyĂ©s simultanĂ©ment les boutons SELECT+START pendant 3 secondes la LED verte s'allume. Appuyez sur le bouton SELECT pour afficher l'Ă©tat. Appuyez de nouveau sur le bouton SELECT pour modifier la sensibilitĂ© Faible = LED verte clignote doucement Moyen = LED verte clignote ElevĂ© = LED verte clignote rapidement Appuyez sur le bouton HAUT de la croix directionnelle pour confirmer et quitter. 8 Model SOG-RWP S/N © 2014 Spirit of Gamer. All Rights reserved. Spirit of Gamer, The & Spirit Of Gamer logos are trademarks of The “PS” Family logo is a registered trademark, “PS2” and “PS3” is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their respective owners. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Sony Entertainment Inc. Photos are for illustrative purposes only. and products are exclusively distributed by Suza International Garonor / BP 353 / 93616 Aulnay-sous-Bois / France. The store will not work correctly in the case when cookies are disabled. Affichage navigation PLATEFORMES Accueil Volants Paiement sĂ©curisĂ© propose un paiement 100% vos achats en toute tranquillitĂ© ! Livraison et transport Le eShop Thrustmaster France livre uniquement en France. 2 modes de livraison sont disponibles ‱ Livraison Standard 2 Ă  5 jours ouvrĂ©s ‱ Livraison Express 1 Ă  3 jours ouvrĂ©s. garanties Un service client est Ă  votre disposition pour vous guider dans vos dĂ©marches. Design Bouton Home pour accĂ©der directement aux paramĂštres de votre console Croix octodirectionnelle analogique Double moteur de vibration pour des sensations toujours plus rĂ©alistes Levier de vitesse pro et palettes sĂ©quentielles pour un contrĂŽle rapide des rapports PĂ©dalier progressif pour une accĂ©lĂ©ration et un freinage ultra prĂ©cis RevĂȘtement Grip Control pour une prise en main racing Volant avec amplitude de braquage de 180° Plateformes supportĂ©es Nintendo Switch PC PS3 PS4 XBOX One XBOX Series S XBOX Series X Connexion Filaire USB Longueur du cĂąble PĂ©dalier m Volant m Couleur Noir Contenu de l'emballage Guide d'installation rapide PĂ©dalier SystĂšme de fixation Volant